譯者或口譯員做什麼?

職業信息

根據infoplease的資料,世界上約有6,500種口語(如何使用口語 。 作為負責將信息從一種語言轉換為另一種語言的專業人員,口譯員和筆譯員已經為他們裁剪了他們的工作。 口譯員使用口語和手語進行工作,而譯員的權限是書面文字。 為了將信息從一種語言(來源)轉換為另一種(目標),這些專業人員必須使用他們對語言,文化和主題的知識。

要聞速覽

如何成為翻譯或口譯員

要成為美國的翻譯或口譯員,您必須流利地使用英語和其他語言。 學士學位並不是一個嚴格的要求,但大多數雇主更喜歡有工作的候選人。 但是,您不必以外語為主。

實際上,另一個研究領域的專業可能證明是有價值的,因為它會給你一個他人沒有的專業領域。

您需要翻譯和口譯培訓,可以從高校和其他培訓課程中獲得。 如果你想在醫院或法庭工作,你需要專門的培訓。

許可要求因州而異。 查看CareerOneStop許可職業工具 ,了解您希望工作的州的要求。 美國法院行政辦公室對聯邦法院口譯員進行證明。 各州證明為州法院工作的口譯員。

若干組織為翻譯和口譯員提供認證 ,但獲得認證完全是自願的。 它可以證明你的熟練程度,反過來,這使你成為一個更有競爭力的求職者。 一些提供認證的組織是美國翻譯協會,AIIC(國際會議口譯員協會)和全國聾人協會。

你需要在此職業生涯中取得哪些軟技能?

除了技術技能之外,您還需要某些軟技能或個人特徵才能在這個職業中取得成功。

作為翻譯或口譯員的真相

雇主可以期待什麼?

以下是來自Indeed.com上實際公佈的一些要求:

這個職業適合你嗎?

相關的職業

描述 中位年薪(2014年) 最低要求的教育/培訓
作家或編輯 作家製作和編輯選擇印刷和在線媒體的內容,以及電視,廣播和電影。

$ 58,850(作家)

$ 54,890(編者)

一些雇主需要大學學位
播音員 通過公共廣播系統發佈公告 $ 25,730 HS文憑
公共關係專家 將公司和組織的信息傳播給公眾 $ 55,680 學士學位

其他來源:
勞工統計局,美國勞工部, 職業展望手冊 ,2014-15(2015年12月17日訪問)。
就業和培訓管理局,美國勞工部, O * NET在線 (2015年12月17日訪問)。